Category Archives: Haiku

NaHaiWriMo February 2013

In a few days, on the first of February, National Haiku Writing Month begins. Again. Once a year, during the shortest month of the year, the shortest form of poetry is being celebrated by writing at least one haiku a day for the duration of the month.  And so a dark, dismal month, in the Northern hemisphere, that is, is being transformed through haiku. (No doubt, the poets in the Southern Hemisphere see this differently. I look forward to hearing what they say… )

Once again, the world becomes quieter. A sense of awe and expectation grips the bankers, the nurses, the old age pensioners, the performers, the writers, the psychologists, the traffickers. All eyes are glued to the NaHaiWriMo panel, waiting for the day’s prompt to appear.  The moment it appears, the magic unfolds. Noradrenaline flows. Nerve cell upon nerve cell get activated, electrical signals spread, transmitter substances are released, sending out tentacles of attention to gather material.

do not disturb —

gathering of poetry

in progress

What a state of mind to be in! Though some poets are more relaxed than others!

The moon, a grain of sand, the sound of the carburetor, the horse’s neighing, the blackbird’s song, waves rolling to the shore; the child’s hand, a kite, tomatoes…  Whether snow, cold or warm weather, the poets are watching and waiting, fingers poised over the laptop to catch it, hold it in the palm of their hand, share it.

Will you join NaHaiWriMo? Do if you can bear the world come nearer to you; if you believe you can hear the wind’s voice; if you can let this big, big wonderful world sing to you.  If not, you’ll be fine. Just watch from a distance: read what these daring poets are attempting to do, day in day out, here

Michael Dylan Welch, the founder and coordinator of the group, put together a first anthology of the group’s work in August 2012, “With Cherries on Top”. It is a PDF of astounding beauty. And so it goes,

cherries

again this insatiable need

to come into bloom

NeverEnding Story

Chen-ou Liu (劉鎮歐), Chinese-Canadian poet, essayist, editor, translator, with numerous awards up his poetic sleeve, has started a new web-based project titled NeverEnding Story, a First English-Chinese Bilingual Haiku and Tanka Blog,  in which he aims, in his words,

“to fulfill my butterfly dream portrayed in the haibun, entitled “To Liv(e),” which was published in Frogpond, 34:3, Fall 2011. I hope it can bring the beauty of English language Japanese short form poetry to Chinese readers around the world”

His dream is  to put NeverEnding Story on the literary map of “Cultural China,” the one “that has been promoted by Tu Weiming (杜維明), Research Professor and Senior Fellow of Asia Center at Harvard University, who authored “Cultural China: The Periphery as the Center,” Daedalus, Vol. 134, No. 4,  Fall, 2005, pp. 145-167.”

Chen-ou has already collected a good number of poems and it seems to me he is well on his way to turning his dream into reality.

I am really honored to be included in this project, and for my poem to be translated into Chinese. It can be read in its English and Chinese forms here

Do visit NeverEnding Story, and if you are a haiku or tanka poet, do submit. There is an anthology on the cards, and essays, lit crit and more wonderful stuff on offer.