Thrilled and honored to have been given the opportunity to speak about haiku and Parkinson’s Disease in an interview for Parkinson’s Life, the magazine of Parkinson’s Europe. See here
I’ve listed my book “Feeding the Doves” in Goodreads Book Giveaways! There are 12 free copies (print) available to win. Giveaway dates for entering: Aug 25-Sep 25, 2013.
This is how it works:
1: The easy way: See the Goodreads badge on the right side of this Homepage, click to enter!
2: The slightly less convenient way: Find the book in Goodreads (here) and click the enter to win button there.
Either way, Goodreads will do the rest! After the 25th of September they will notify me the list of winners and I will post the books to them!
Photo of shopfront in Augsburg, Germany (by Stella Pierides)
I’ve always been fascinated by the concept of the Uncanny. Freud, the writer often associated with this concept, described the following uncanny experience when he came face to face with his own double. While travelling by train, Freud saw an elderly gentleman enter his sleeping compartment by mistake. Jumping up to let him know of his error, Freud realized it was his own image reflected in the mirror on the connecting door. He had found the appearance of what he thought was another man ‘thoroughly unpleasant.’ Without being frightened, he failed to recognise his ‘double.’ Or was the displeasure he felt, Freud wondered in the last note of his last chapter on “The Uncanny,” “perhaps a vestige of the archaic reaction to the ‘double’ as something uncanny?” He leaves us with a question, perhaps an encouragement to take this further ourselves.
Freud was not the first of course to link the concept of the ‘double’ with mirroring, the image in the mirror as well as the ‘other.’ Ever since Plato conceived of material reality as a poor representation of the true Forms, others have found man’s double in several contexts. In literature, for instance, Mary Shelley made the monster his creator’s ‘double’ and leaving him unnamed, led subsequent generations of readers to refer to him with the name of his creator: “Frankenstein.” Conrad, too, wrote the ‘double’ in his stories (e.g., in “The Secret Sharer”).
So what has this ‘uncanny’ and ‘double’ to do with haiku, and my theme of reader-oriented matters? If you read my previous posts, you may have noticed I like playing with ideas; though more thought games than thought experiments.
Let me throw this thought in the pot: Isn’t there in haiku a situation in which, when you come to the poem, you become slightly disoriented by the presentation of the two separate, juxtaposed ideas? (Remember the field of energy, in the previous post?) I think there is. The ‘cut’ and the pause in the juxtaposition of two ideas/images are device(s) which open up the extra perspective(s), depth, for the reader; they also create a sense of strangeness, a momentary, uncanny disorientation… until there is the spark of realization that transforms what was strange and uncanny into familiar and understood. Once resolved, the two initially puzzling parts of the poem appear to us the way Freud, relating that vignette, stood in front of his earlier self and its reflection; the way we stand in front of a Moore, a Hepworth, a Lucian Freud, or the narrator in Conrad’s novel and his secret sharer.
Are you with me? What do you make of the thought that the moment of insight or realization is preceded by the uncanny? That the uncanny in haiku involves being confronted by the juxtaposition of two on the surface unrelated – but on a deeper level related – ideas within a limited space? That the haiku moment does itself involve overcoming this sensation of the uncanny?
Finally, before I go, and in case you are interested, I’d like to mention a couple of places, amongst others, I like to visit for reading poetry, essays, information, learning, fun (in addition to “Haiku Matters“, haiku journals and the homepages of haiku societies!). Do let me know your favorites.
The The Haiku Foundation’s homepage and blog “Troutswirl.” On the same site, among many brilliant features, the THF “Haiku Registry,” the place to get a flavor of the work of haiku poets writing in various forms, from all over the world; the “Montage Archive,” the “Book of the Week,” the “Per Diem: Daily Haiku” panel, and “Per Diem Archive,” are my favorites (esp. since I help out with Per Diem!).
On this note, hopefully leaving you with more questions than answers, having raised smiles as well as eyebrows, I’d like to say a big thank you to Colin Stewart Jones, and goodbye to folks who found their way here, from both the writer and reader in me.
*
The Wikipedia on the Uncanny here Sigmund Freud, ‘The Uncanny’ in The Uncanny, ed. by Adam Phillips (London: Penguin Classics, 2003) p. 121-161. Conrad, Joseph, The Secret Sharer can be read here
This post is about blind spots, shadows, and the darkness in our minds as readers (and writers). It appeared on Haiku Matters, the blog of Gean Tree Press, and can be read here
Blind Spots
There are corners and alleys in texts into which we, as readers, may be sidetracked, trapped, and lose our way. The best illustration of this affliction I came across is from another genre, Conrad’s novel “Heart of Darkness” – which I very much like – and Achebe’s criticism of it. I will assume that you have either read this novel or a synopsis of it.
There had been huge praise for this novel over the years. Critics had written about aspects of imperialism, hair, clothes, rivers, language in it – yet, one aspect had gone unnoticed in so many readers’ and critics’ reading. I hadn’t noticed it myself either. Achebe, in his reading of the novel, saw a text underpinned by racism, and pointed to a need in Western psychology
“to set up Africa as a foil in Europe, a place of negations at once remote and vaguely familiar in comparison with which Europe’s own state of spiritual grace will be manifest”
The novel presented Africa as ‘the other world’, a chaotic, corrupting continent, sharing with the West only ancient roots of kinship which were, however, long ago overcome. Such an image of Africa, Achebe pointed out, satisfied a psychological need to get rid of, to disavow what had been repressed and disowned; and it was a dangerous image to be challenged. Instead, it had to be reinforced. Achebe’s criticism – that Conrad’s masterpiece, attempting to examine the European psyche, compromised African humanity by this juxtaposition – illustrates a defamiliarization process, in which the familiar common humanity is denied and the ‘other’ is created.
While at first, years ago, I felt shocked by Achebe’s reading of Heart of Darkness (was Achebe being oversensitive, misreading Conrad’s intention of exposing undercurrents in Western culture?), I came to agree with it; it opened my eyes to the blind spots a whole community of writers and readers, every one of us, may be prone to. Achebe, in his interview in Paris Review, “The Art of Fiction” is quoted saying:
“… all these people who see nothing about racism in Heart of Darkness, I’m convinced that we must really be living in different worlds. … Until these two worlds come together we will have a lot of trouble.”
How could such a massive failure to ‘see’ happen? Had readers, before Achebe, been reading ‘passively,’ submitting themselves to Conrad’s words without thinking, or approaching the text indeed from another world? In such a scenario, Achebe was best placed to see, and bring to our attention, the other side.
Returning to the haiku world and its readers: this is not to imply that some haiku readers, or writers, suffer from a particularly dark streak/from prejudiced thinking, but to illustrate how we are all prone to oversights, blind spots, are subject(s) to our cultural, historical, national environments’ influences. How, like Conrad’s earlier readers, we may be led to overlook, or overreact to, certain aspects in others’ and our own work. Achebe again, when asked what pointed him in the direction of writing:
“There is that great proverb – that until the lions have their own historians, the history of the hunt will always glorify the hunter… Once I realized that, I had to be a writer.”
Novels and haiku, perhaps the longest and shortest forms, also belong to different worlds, yet I tend to think we benefit from looking at the history and critical readings of both. It may spark insights, awareness of something we might have been missing. Wouldn’t it be useful to bear the possibility of blind spots in mind when we are differentiating between the various haiku traditions, when we are thinking about the content of haiku poetry? When reflecting on the issue of our identity(ies) as readers and poets? When we ponder, or pen, poems about illness, aging, the young, minorities, disadvantaged groups? When, in other words, we are faced with the ‘other’?
Achebe is widely said to have brought to our awareness the African perspective. Might we say that by doing so, Achebe, like Freud, Jung and others, made it possible to accept that our minds, even when open, even when filled with kindness, generosity, benevolence, and respect, at the same time contain blind spots and darkness?
.
Conrad, Joseph “Heart of Darkness” see Wikipedia for some of the history of the perceptions/reader appreciation of this novel.
.
Achebe, Chinua, “An Image of Africa”, The Massachusetts Review, 18 (Winter 1977), 782-794
.
Achebe, Chinua, interview in Paris Review, “The Art of Fiction”
.
Interested in following this issue in poetry in general? See Poets.org, “Open Letter: A Dialogue on Race and Poetry”, by Claudia Rankine (with Tony Hoagland’s response)
.
And something that caught my eye during my internet travels: If something isn’t there in our field of vision: “what isn’t, what can’t be” from a poem “Blind Spot” by Beth Thomas.
.
Image: Stella Pierides
Literature, Art, Culture, Society, and lots of Haiku