Snowman Haiga (collaboration)

Happy Christmas and a Merry, Healthy and Joyous New Year!

.

This haiga, using my haiku, was created by renowned haiga artist  Kuniharu Shimizu. Kuni-san is also priest of Tenrikyo, advisor to the  World Haiku Association, and judge of their haiga contests. I feel most honored that one of my snowman haiku was included in his current series of Snowman haiga.

The haiga is accompanied by a lovely commentary on his own blog, seehaikuhere. Click and see.

Haiku #22 December 2011

.

cosmic cushion –
pulling the darkness out
pin by pin
.
moment of stillness
just before the light changes
direction

.

NaHaiWriMo prompt: solstice. The actual prompt ran like this:

Solstice (what else?), cosmic time, longest/shortest day, cosmic light… .
.
A haiku I love by Svetlana Marisova:
.
incoming tide …
the writing fills
both sides
..
More of her poems in the recently created page here (The link takes you to the Haiku Foundation page with several of Svetlana’s poems. Go and see!)

Haiku #21 December 2011

.

1
funicular inner monologue bursting out in laughter (ku-ku)
2
snow storm
all the pigeons become
doves
(cuckoo-ku)
.
My haiku plays with the misperception that pigeons are grey and doves white. I came across a site with pictures that corrected me (at least) for good: here

.

NaHaiWriMo prompt runs as follows:

December 21 Prompt: Let’s have some serious fun. Pick a genre from Michael’s essay „ku-ku: Because You Can’t Have Enough Haiku“ and write a haiku in that genre. Please indicate which one you’ve picked, eg chai-ku.
See here

Haiku #15 December 2011

.

wild winter roses
the impersonal color
in your cheeks

.

NaHaiWriMo prompt:  Haiku involving color

I’d like to share a haiku I read today on the Haiku Foundation site Archive (HaikuNow! winning poem, First Prize for 2011):

.
Indian summer
mother dyes her graying hair
the color of straw

.
—Tom Painting (USA)

For more winning Haiku and an excellent analysis see the Haiku Foundation Archive

Haiku #14 December 2011

.

pines along the shore
and the sea unfolding –
so cold this winter

.

I hope this poem conveys something of the difficult situation that Greece is facing…

.

Today’s NaHaiWriMo prompt (by Yours truly) as follows:

You are/were on holiday in Greece and this is how your haiku senses sing about /remember it…

By the way, you may know Shamrock, #17 had a Greek focus, with several haiku translated by its editor, Anatoly Kudryavitsky. You can find it here:

From the same issue, I copy a haiku by Giorgos Seferis, transl. Anatoly Kudryavitsky.

empty chairs
the statues returned
to another museum

.

 

Haiku #13 December 2011

.

winter gusts
again the broken window
rattles

.

I copy below today’s prompt for NaHaWriMo that I posted earlier on their FB site. It occurs to me that I should have collected the prompts as I posted them over there in this site too – it is so exciting and an honor to be doing this! Anyway, at least today’s:

December 13 prompt: Write a haiku that tells a story…

Issa:
.
mopping sweat–
at his tomb I tell my story
then go
.
Trans. David Lanoue. See more here

Also, if you have the time, you might like to have look here

Curious? Interested? Wondering about tomorrow’s prompt? See  here.

A Hundred Gourds

.

slow stream

a heron stretches his beak

towards the sky

.

soft rain

how benevolence

works

.

I am very pleased that these two haiku were included in the inaugural issue of A Hundred Gourds, alongside contributions by many fine poets. A Hundred Gourds is a new international journal for haiku, haibun, haiga and more, edited by Lorin Ford and a team of distinguished poets. Congratulations to everyone on the team, and many happy returns!

Literature, Art, and Life through the Lens of Haiku

Stella Pierides

Literature, Art, and Life through the Lens of Haiku

Skip to content ↓