<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for Stella Pierides</title>
	<atom:link href="http://stellapierides.com/comments/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://stellapierides.com</link>
	<description>Literature, Art, Culture, Society</description>
	<lastBuildDate>Tue, 22 Jun 2010 09:46:40 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>Comment on The Hungry Tide: Language and Silence by Hermann Müller</title>
		<link>http://stellapierides.com/blog/the-hungry-tide-language-and-silence/comment-page-1#comment-233</link>
		<dc:creator>Hermann Müller</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Jun 2010 09:46:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://stellapierides.com/?p=652#comment-233</guid>
		<description>I was especially intrigued by you saying that “The main characters … carry the tidal shifts and currents between language and the areas around it, those places which inhabit the heart and the elemental areas of the psyche shared by all humans. This shared humanity provides the ground for the – unfortunately often undervalued – capacity to communicate with one another.”

This made me think of a theme in my own line of work, where we are interested in investigating the principles and ‘units’ of our perceptual representation of the world and our ability to share this with others. Our perceptual apparatus represents the world in terms of separable categories, some of which are ‘innate’, such as the dimensions of color, motion, etc., while others are acquired through sharing them with others. 

While a shared language is clearly important for the latter (learning to classify the world and the objects it contains in terms of semantic categories), the sharing would not work without our being able to share attention. In my view, the capacity to take into account the other and his/her perspective (to develop what is referred to as a ‘Theory of Mind’) and to establish ‘joint attention’ sets us apart from non-human primates (though some of these have evolved it to some degree). Just like language, this capacity, while innate, must be developed in childhood, for which the mother-child interaction – e.g., pointing to and looking at objects of common interest – is most important (failure to develop it leads to autistic behavior). And it is elemental, in that it even underpins communication by means of language, which allows us to refer to objects symbolically. In this sense, it is an essential ingredient of the ‘amniotic fluid’ in which linguistic communication – and ultimately also works of literature (novels, poems, etc.) – can take on shape. 

While some of these themes have been explored in disparate strands of research (ranging from psychoanalytically inspired investigations of child development to psycho-linguistics), our understanding of these issues may be advanced by a more integrated approach that draws on recent advances in the social-cognitive neuroscience of attention.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I was especially intrigued by you saying that “The main characters … carry the tidal shifts and currents between language and the areas around it, those places which inhabit the heart and the elemental areas of the psyche shared by all humans. This shared humanity provides the ground for the – unfortunately often undervalued – capacity to communicate with one another.”</p>
<p>This made me think of a theme in my own line of work, where we are interested in investigating the principles and ‘units’ of our perceptual representation of the world and our ability to share this with others. Our perceptual apparatus represents the world in terms of separable categories, some of which are ‘innate’, such as the dimensions of color, motion, etc., while others are acquired through sharing them with others. </p>
<p>While a shared language is clearly important for the latter (learning to classify the world and the objects it contains in terms of semantic categories), the sharing would not work without our being able to share attention. In my view, the capacity to take into account the other and his/her perspective (to develop what is referred to as a ‘Theory of Mind’) and to establish ‘joint attention’ sets us apart from non-human primates (though some of these have evolved it to some degree). Just like language, this capacity, while innate, must be developed in childhood, for which the mother-child interaction – e.g., pointing to and looking at objects of common interest – is most important (failure to develop it leads to autistic behavior). And it is elemental, in that it even underpins communication by means of language, which allows us to refer to objects symbolically. In this sense, it is an essential ingredient of the ‘amniotic fluid’ in which linguistic communication – and ultimately also works of literature (novels, poems, etc.) – can take on shape. </p>
<p>While some of these themes have been explored in disparate strands of research (ranging from psychoanalytically inspired investigations of child development to psycho-linguistics), our understanding of these issues may be advanced by a more integrated approach that draws on recent advances in the social-cognitive neuroscience of attention.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on How do languages die out? And why? by Tania</title>
		<link>http://stellapierides.com/blog/how-do-languages-die-and-why/comment-page-1#comment-71</link>
		<dc:creator>Tania</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Feb 2010 14:06:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://stellapierides.com/?p=411#comment-71</guid>
		<description>Reading this I felt haunted. Haunted by lost words. I once read about the &#039;guardians&#039; of languages, like those who work for Oxford  Dictionary or &#039;L&#039;academie Francaise&#039;-- and have to decide when to &#039;kill&#039; a word and when to &#039;give birth&#039; to another... There is only so much space available for officially accepted words ... some words linger on despite the fact that noone uses them anymore and then one day they are executed to make space for a new word...chilling stuff... makes you want to rush out and write a book full of archaic terms just to keep them on life support? Thanks Stella, for some thought-provoking fodder.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Reading this I felt haunted. Haunted by lost words. I once read about the &#8216;guardians&#8217; of languages, like those who work for Oxford  Dictionary or &#8216;L&#8217;academie Francaise&#8217;&#8211; and have to decide when to &#8216;kill&#8217; a word and when to &#8216;give birth&#8217; to another&#8230; There is only so much space available for officially accepted words &#8230; some words linger on despite the fact that noone uses them anymore and then one day they are executed to make space for a new word&#8230;chilling stuff&#8230; makes you want to rush out and write a book full of archaic terms just to keep them on life support? Thanks Stella, for some thought-provoking fodder.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on How do languages die out? And why? by Stasha</title>
		<link>http://stellapierides.com/blog/how-do-languages-die-and-why/comment-page-1#comment-52</link>
		<dc:creator>Stasha</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Feb 2010 20:52:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://stellapierides.com/?p=411#comment-52</guid>
		<description>The story about dying languages is very interesting to me because I got involved here with people who work on Irish and have two PhD students dealing with bilingual Irish/English acquisition. It is actually quite a bad situation with Irish because new research shows that today&#039;s teenagers don’t acquire the language fully, which means their kids won’t speak it at all. People here are reluctant to adopt the Welsh model (which I can understand to some extent) but haven’t come up with anything better, and the clock is ticking faster then they feel it. Maybe this is just a natural way for things to happen, but I can’t help feeling sad whenever a language dies. Each language is beauty in itself, but also it’s not only the language, it is the culture as well. I always wonder whether we can translate everything. Of course, there are clear translations, but there are also these little additional meanings which (I think) one only understands by being part of the culture. I remember reading your book and wondering whether people in England and Germany really know what it means when you describe the taste of baked lemon ... There are lots of examples like this.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The story about dying languages is very interesting to me because I got involved here with people who work on Irish and have two PhD students dealing with bilingual Irish/English acquisition. It is actually quite a bad situation with Irish because new research shows that today&#8217;s teenagers don’t acquire the language fully, which means their kids won’t speak it at all. People here are reluctant to adopt the Welsh model (which I can understand to some extent) but haven’t come up with anything better, and the clock is ticking faster then they feel it. Maybe this is just a natural way for things to happen, but I can’t help feeling sad whenever a language dies. Each language is beauty in itself, but also it’s not only the language, it is the culture as well. I always wonder whether we can translate everything. Of course, there are clear translations, but there are also these little additional meanings which (I think) one only understands by being part of the culture. I remember reading your book and wondering whether people in England and Germany really know what it means when you describe the taste of baked lemon &#8230; There are lots of examples like this.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on News by johe</title>
		<link>http://stellapierides.com/news/recent-poems/comment-page-1#comment-46</link>
		<dc:creator>johe</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Jan 2010 15:32:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://stellapierides.com/wp/?p=128#comment-46</guid>
		<description>I very much look forward to seeing this novel in print. As becomes clear from your Reading Room Blog, the novel will make reference to historical events — reflected in the experiences and life stories of the people who were at the ‘receiving end’ — that not many people in the Central/Western Europe/the USA know about, although they pre-date, and in a sense were ‘models’ for, the ‘population exchanges’ and ‘ethnic cleansings’ that are happening now. These stories must be told and remembered!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I very much look forward to seeing this novel in print. As becomes clear from your Reading Room Blog, the novel will make reference to historical events — reflected in the experiences and life stories of the people who were at the ‘receiving end’ — that not many people in the Central/Western Europe/the USA know about, although they pre-date, and in a sense were ‘models’ for, the ‘population exchanges’ and ‘ethnic cleansings’ that are happening now. These stories must be told and remembered!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
